Trông giỏ bỏ thóc
Direct English translation
Look at the basket before putting in the rice.
Equivalent English version
Look before you leap
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách xử sự thận trọng, nhìn đối tượng và tình hình trước rồi mới bỏ vốn, giúp đỡ hay giao phó việc gì. Câu nhấn mạnh việc phải xem xét chỗ chứa, khả năng tiếp nhận rồi mới quyết định bỏ ra.
English explanation
Describes acting cautiously by assessing the recipient or situation before investing, helping, or committing resources. It emphasizes checking capacity or suitability first, then deciding whether to put something in.